Elle m'a dit - Cali

Hace un par de días, Stéphanie (mon professeur) nos dejó de tarea escuchar y leer esta canción. Vaya tarea desagradable, escuchar buena música. Pero bueno, es que Stéphanie, mi excelente profesora de francés, tiene como diecinueve años. Hasta yo soy una vieja en esa clase. Pero no se pierdan esto...



Je crois que je ne t'aime plus
Elle m'a dit ça hier,
ça a claqué dans l'air
comme un coup de revolver

Je crois que je ne t'aime plus
Elle a jeté ça hier,
entre le fromage et le dessert
comme mon cadavre à la mer

Je crois que je ne t'aime plus
Ta peau est du papier de verre
sous mes doigts ... sous mes doigts
Je te regarde et je pleure
juste pour rien ... comme ça

Sans raison je pleure,
à gros bouillons je pleure,
comme devant un oignon je pleure,
arretons là lalala lalalalalala

{Refrain:}
Elle m'a dit lalala lalalalalala
Elle m'a dit

Je crois que je ne t'aime plus
Relève toi, relève toi
Ne te mouche pas dans ma robe,
pas cette fois ... relève toi

Tu n'as plus d'odeur,
tes lèvres sont le marbre
de la tombe de notre amour,
elle m'a dit ça son sang était froid

Quand je fais l'amour avec toi
je pense à lui
Quand je fais l'amour avec lui
je ne pense plus à toi lalala lalalalalala

{au Refrain}

Je crois que je ne t'aime plus
Elle m'a dit ça hier,
ça a pété dans l'air
comme un vieux coup de tonnerre

Je crois que je ne t'aime plus
Je te regarde et je ne vois rien
Tes pas ne laissent plus de traces
à coté des miens

Je ne t'en veux pas,
je ne t'en veux plus,
je n'ai juste plus d'incendie
au fond du ventre c'est comme ça lalala lalalalalala

{au Refrain, x2}
lalala lalalalalala

Alors j'ai éteint la télé
mais je n'ai pas trouvé le courage,
par la fenêtre de me jeter :
Mourir d'amour n'est plus de mon âge
lalala lalalalalala

{au Refrain}
lalala lalalalalala

Je crois que je vais m'évanouir
Elle m'a dit ça hier
Avant de s'effondrer à terre
Comme foudroyée par le tonnerre

Je crois que je vais m'évanouir
Elle m'a soufflé hier
Puis son visage est devenu vert
Et moi je n'ai pas su quoi faire

Je crois que je vais m'évanouir
Sans cesse je fais la guerre
Contre qui... contre quoi
Ma vie est devenu un enfer

Et je ne sais pas... pourquoi
Sans raison j'ai peur
Une intuition j'ai peur
D'avoir raison j'ai peur
Arrêtons là lalala lalalalalala

{au Refrain}

Je crois que je vais m'évanouir
Aide moi, aide moi
Ne me laisse pas tomber
Je ne suis pas bien... aide moi
J'ai mal au cœur
Et la peau bien trop froide
Comme un glaçon qui ne veut pas fondre

Elle m'a dit ça j'ai pas pu la réchauffer
Quand je suis debout toute seule
Je tremble un peu
Quand je suis debout avec toi
Tu ne t'en aperçois pas

{au Refrain}

Je crois que je vais m'évanouir
Elle m'a dit ça hier
Et moi j'ai cru bien faire
En riant devant son air

Je crois que je vais mourir
Mon cœur s'emballe pour rien
Mais je crois que le pire c'est
Quand il s'arrête un brin
Je ne t'en veux pas,
Je ne t'en veux plus,
Tu ne pouvais pas deviner
Que c'était pas de la comédie lalala lalalalalala

{au Refrain, x2}
lalala lalalalalala

Alors je l'ai enterré
Mais je n'ai pas trouvé le courage
Auprès d'elle de m'excuser
J'suis trop vieux trop con pour me pardonner
lalala lalalalalala

{au Refrain}
lalala lalalalalala

(En una de mis traducciones incompletas, inexactas y poco confiables, sólo de la primera parte):

Creo que no te amo más,
me dijo ella ayer,
eso golpeó en el aire
como un disparo...
Creo que no te amo más,
me arrojó ayer,
entre el queso y el postre,
como mi cadáver al mar...
Creo que no te amo más,
tu piel es papel de lija
bajo mis dedos, bajo mis dedos,
te miro y lloro
sólo por cualquier tontería... así...
Sin razón lloro,
a borbotones lloro,
como delante de una cebolla lloro,
terminó... là lalala lalalalalala....

Creo que no te amo más,
levántate, levántate,
no te suenes en mi vestido,
no esta vez, levántate...
No tienes más olor,
tus labios son el mármol
de la tumba de nuestro amor,
ella me ha dicho, su sangre era fría...
Cuando hago el amor contigo
pienso en él,
cuando hago el amor con él,
no pienso más en ti...

Comentarios

el_ficho dijo…
es una de mis canciones favoritas. Enhorabuena a tu profe.
A mí también me gusta Arjona. A una le dije "tu reputación son las primeras seis letras de esa palabra"
Unknown dijo…
Me encanta esa canción. Veo que hay mucho más letra que la que se canta... y resulta que la parte que no se canta es mucho más oscura y tenebrosa que la que sí se canta. ¿Dónde conseguiste todo eso? ¿Está en el CD? Por todos lados donde busco veo que la canción siempre dura 3:33 minutos así que es seguro que el video que pusiste ahí no es una versión reducida ni nada por el estilo... Saludos!
Unknown dijo…
Sigo con el misterio, así que salí a buscar la letra de la canción en otros sitios. Solo encontré la parte que realmente se canta. Entonces me pregunto... ¿es que el resto lo escribiste vos? Si es así, te admiro y quizás te temo un poco ;). Si es así tu creación es una genialidad oscura y tenebrosa, de esas que me gustan a mí.
marianne dijo…
@Ernesto: (jajajajaja) No, la segunda parte de la canción no la escribí yo, aunque qué más quisiera. Es genial, y explica por completo el sentido de la canción, y además es bastante tenebrosa ;) - La verdad no recuerdo de dónde saqué la letra completa, pero sí recuerdo que la busqué con cuidado porque Stéphanie nos explicó que existía esa segunda parte que él no cantaba, no me preguntes por qué. La canción es así, él escribió toda la letra y supongo que sólo dura 3:33 porque si la cantara toda, duraría alrededor de siete minutos y esa no es una duración nada comercial.
La verdad nunca la he escuchado cantada completa y no sé si existe. :(
Saludos!
fedeunder dijo…
Tremenda cancion, tambien la uso para estudiar, y me partio al medio. Gracias por la "incompleta, inexacta y poco confiable" traduccion. Excelente. Un abrazo.

Entradas populares