Je ne t'aime plus - Manu Chao



parfois j'aimerais mourir tellement j'ai voulu croire
parfois j'aimerais mourir pour ne plus rien avoir

parfois j'aimerais mourir pour plus jamais te voir


je ne t'aime plus mon amour

je ne t'aime plus tous les jours

je ne t'aime plus mon amour

je ne t'aime plus tous les jours


parfois j'aimerais mourir tellement y a plus d'espoir

parfois j'aimerais mourir pour plus jamais te revoir

parfois j'aimerais mourir pour ne plus rien savoir

traducción (de nuevo, poco confiable, porque es mía)

a veces me gustaría morir, quise tanto creer,
a veces me gustaría morir, para no tener nada más,
a veces me gustaría morir para no verte nunca más...

No te amo más, mi amor,
no te amo más cada día,
no te amo más, mi amor,
no te amo más cada día...

A veces me gustaría morir, queda tan poca esperanza,
a veces me gustaría morir para no volver a verte nunca más,
a veces me gustaría morir para no saber nada más...

(
¿Verdad que la música no pega con una letra tan cortavenas?)

Comentarios

eduardo dijo…
bien ahi pibe!!! gracias!!
Jebriel.oz dijo…
si pega con un toque de mota...
saludos
Zap dijo…
Excelente canción...
justamente es esa la idea, q no pegue la musica alegra con la letra triste... a eso Manu le llama la Malegria!!
Anónimo dijo…
Para mi si tiene que ver la musica con la letra.. es re triste esa musica, tiene otroas temas que la musica es realmente alegre.
Pero es muy lindo tema detodos modos.
Lenin dijo…
Gracias belleza!

No sabia que rayos queria decir Manu.

(Ta depressive la canción)

Entradas populares